MY FOLLOWERS

Friday, November 20, 2015

Hiburan - Dongeng Ini Asalnya Adalah Versi Gelap!

Kredit kepada: Yahoo News
Gambar ihsan: Google Images



Assalamualaikum.....


Kalau baca cerita-cerita dongeng budak-budak versi tempatan kita, memanglah untuk beri bermacam pengajaran, jangan tamaklah, guna otaklah, suruh berjimatlah, dan entah apa lagi. 

Kalau versi Barat, tidak lain untuk basuh otak budak-budak dengan bermacam pula ideologi tanpa disedari, contoh mudah - cinta sejati. Kononnya boleh hidup bahagia selamanya sesudah puas tanggung derita dan lalui dugaannya. Bak kata orang happily ever after :-D  Huhh!!

Semua karya terutamanya keluaran Walt Disney memang diambil dongengnya daripada buku-buku novel tulisan penulis terdahulu untuk diangkat ke layar lebar. Versi bukunya yang asal, tidak seindah disangka kerana sebenarnya dimasukkan unsur ganas, kejam, zina dan seleweng. Mungkin juga sebenarnya bukan untuk budak-budak. Untuk dibawa ke bentuk filem untuk tayangan kepada anak-anak, pembikin filem mengubah pengakhirannya menjadi seperti yang pernah kita tonton sebelum ini. Semuanya berakhir dengan yang indah-indah belaka. 

Cuba bayangkan sendiri apa bentuk kegilaan akan terjadi dalam kehidupan anak-anak masa kini tanpa disedari, kalau karya tersebut diangkat 'sebijik' macam dalam buku-buku novel berkenaan tanpa mengubah isi asalnya.


Dalam ‘Who Framed Roger Rabbit?’ - Roger sebenarnya dibunuh!


 

Novel tulisan Gary K. Wolf tahun 1981 dicampur adukkan dengan kisah tentang penyiasat persendirian yang menyiasat kes arnab kartun yang melantiknya untuk mencari sebab kenapa dia tidak mendapat ruangan komiknya sendiri. Dalam bukunya, Roger dibunuh separuh jalan yang langsung tidak selari dengan komedi keluarga yang dipaparkan dalam versi filem arahan Robert Zemeckis.
 

Buku ‘The Fox and the Hound’ - Tod mati dikejar Copper



Filem animasi tahun 1981 sangat menyentuh perasaan, berbeza dengan versi novel tulisan Daniel P. Mannix yang mengisahkan seekor musang bernama Tod dibesarkan di antara kumpulan anjing pemburu, ada seekornya bernama Cooper dan mereka menjadi kawan. Malangnya si anjing dilatih untuk membunuh musang dan Cooper memburu Tod apabila pemburuannya terganggu kerana ada beruang menyerang kumpulan dan tuannya menyebabkan mereka berdua terselamat. Cooper tidak membenarkan tuannya membunuh Tod.

Versi buku jauh berbeza. Mereka berdua tidak berkawan, sebaliknya Cooper dilatih oleh tuannya yang pemabuk untuk membunuh Tod. Tod ada dua ekor anak, kedua-duanya dibunuh oleh pemiliknya. Tod dikejar oleh Cooper sehingga mati kepenatan dan selepas dipulihkan oleh tuan Cooper, dia dibunuh. 


‘The Little Mermaid’ - akhir: bunuh diri 
 

Pada penghujung tahun 1989 yang memulihkan kembali Disney, dalam kartun ini Ariel mendapat semula suaranya, Ursula yang jahat dibunuh dan Raja Triton menukarkan Ariel menjadi manusia sepenuhnya untuk bersama dengan puteranya.

Dalam versi tulisan Hans Christian Andersen tahun 1837, ahli sihir Ursula bukan sahaja mengerat lidah Ariel, kaki barunya berasa seperti pisau bila berjalan. Sementara itu, putera berkahwin dengan perempuan lain dan dia diberitahu kalau dia berjaya membunuh putera itu, dia akan mendapat semula siripnya. Malangnya, dia membiarkan sahaja putera itu berkahwin dan kemudian menghilangkan diri dalam laut, mungkin membunuh diri. 


Dalam ‘The Hunchback of Notre Dame’ - Esmerelda diseksa dan digantung


Adaptasi Disney karya novel Victor Hugo tahun 1831 ada momen gelap namun boleh diterima apabila Quasimodo meninggalkan katedral dia diasingkan dan muncul menjadi hero sementara Esmeralda bersama dengan Kapten Phoebus dengan keizinan Quasi. Esmeralda kemudian disalah tuduh dengan cubaan membunuh kemudian diseksa dan digantung manakala Frollo yang jahat hanya memerhati dan ketawa. Frollo akhirnya dibunuh oleh Quasimodo yang menghalaunya ke Notre Dame. Oleh sebab cintakan Esmeralda, dia duduk di tepi kuburnya sehingga dia mati kelaparan. 


‘Mulan’  - akhir: bunuh diri



Karya asal adalah puisi China, mengisahkan seorang wanita berpakaian lelaki menjadi askar menggantikan ayahnya yang sudah tua. Walaubagaimanapun, apabila versi animasi dihasilkan pada 1998, memaparkan dia bertarung dengan naga dan mengembalikan penghormatan keluarganya, versi itu sangat suram. Dia balik dari berperang dan dapati ayahnya mati, ibunya berkahwin lain dan ada mesej dari penguasa untuk ke istananya untuk menjadikannya gundik. Dia kemudian membunuh diri.


‘Pinocchio’ - Jiminy Cricket dibunuh



Karya klasik Carlos Collodi dari Itali ini jauh lebih gelap daripada versi kartunnya yang dihasilkan oleh Disney pada 1940, dengan bezanya Pinocchio sebenarnya membunuh Jiminy Cricket secara tidak sengaja. Si kucing dan anjing jahat itu kurang solekan mukanya berbanding dalam filem, berakhir dengan hidup miskin dan buta. Kulit keldai Pinocchio dimakan ikan selepas dibuang ke laut kerana pengacara sarkas mahu menggunakannya untuk membuat dram.


‘Peter Pan’ - dia sebenarnya pembunuh!



Disangkakan memang budak hingusan, rupanya ganas pula! Biasa ditayang budak-budak yang tidak dewasa, boleh terbang, ada teman pari-pari, dan berlawan dengan lanun bermisai.

Versi asal karya JM Barrie berdasarkan tragedi kematian abangnya dalam kemalangan meluncur ais dan mengambil budak lelaki menjadi anak angkat wanita tempatan seperti dalam filem ‘Finding Neverland’. Peter itu sendiri watak psiko, bukan setakat berubah pihak dengan musuh ketika berlawan sebab suka-suka tetapi adakalanya suka kenakan Lost Boys, jika mereka terlalu ramai atau tua.


‘Hercules’ - bunuh anak sendiri



Versi filem untuk cerita ini sudah banyak kali dibikin Hollywood, memaparkan seorang lelaki gagah perkasa dan menewaskan Hades dan orang-orangnya sebelum bercinta dengan seorang gadis cantik yang diselamatkan dari dunia alam ghaib. 

Watak asalnya adalah seorang kaki perempuan, bapanya dewa Zeus merogol ibu Hercules dan menghamilkannya. Hercules pula jadi gila disebabkan oleh rasa cemburu ibu tirinya Hera yang menyebabkannya membunuh dua anaknya sebelum membakar dirinya hidup-hidup dalam api di perkuburan.


Versi asal ‘Sleeping Beauty’ - dirogol sehingga melahirkan anak



Versi klasik tahun 1959 ini yang paling mudah untuk semua kanak-kanak - seorang puteri tunduk kepada sihir dan mencucuk jarinya sendiri dan tertidur, kononnya bangun hanya selepas dicium dengan ciuman cinta sejati. 

Kisahnya ditulis oleh ramai penulis termasuk Brothers Grimm, dengan versi berdasarkan dongeng dari Itali oleh Giambattista Basile. Versi Basile lebih dahsyat dan menakutkan. Dalam puisinya, seorang raja masuk ek kamar Beauty dan merogolnya sehingga hamil dan melahirkan kembar ketika masih tidur. Selepas bangun, dia sudah menjadi ibu dan kemudian menemui perogolnya. 



Yang sebenarnya adalah terbalik:  SINI   |   





No comments: